定义你的浏览字号:

同期声是另一种解说
助理编导 崔宇宁

 
CCTV.com  2011年05月10日 09:30  进入复兴论坛  来源:  

 

《大漠长河》助理编导 崔宇宁

在进行《大漠长河》第三、七集精修工作的过程中,我渐渐发现,同期声对于一部纪录片来说,有着不可替代的作用。特别是对现场感要求很高的影片,同期声更是不可或缺的一部分。《大漠长河》是一部与“沙”有着密切关系的纪录片,片中包含了大量的同期声,这些环境声的运用,增强现场的真实感,把观众带入纪录片所表现的环境和氛围中,同时,也增强了本片的参与性和可视性。

同期声在纪录片中的重要性,已被广大纪录片人所认知,经过细致地后期处理,同期声能够最大限度的缩短观众与画面的心理距离。在后期制作的过程中,同期声的作用便会一点点的显现出来,如何恰到好处的运用它也是编导需要认真思考的问题。

首先,有同期声的地方应该尽量避免使用背景音乐。虽然背景音乐是渲染情绪的一个重要手段,但是纪录片的纪实性决定了影片在表现一些需要营造真实氛围的细节时,应尽可能的保持其本真状态,在有些情况下现场同期声所抒发的情感是任何音乐都无法代替的。

其次,要注意同期声的选择。纪录片作为一种艺术形式,要给观众以美的感受,如果使用杂乱且与主题毫无关系的同期声就会失去其原有的意义。在后期挑选素材时,经常会遇到有一些原本十分具有使用价值的同期声因掺杂了编导或摄影师聊天声音而不得不放弃使用的现象。由此可见,同期声的有效利用,给前期拍摄提出了更高的要求。

第三,不要用繁复的解说词重复表达同期声已向观众传递过的信息。拿《大漠长河》来说,片中多次出现“风沙”场景,同时会配有呼啸的风声、流沙的“唦唦”声,这些极富现场感的同期声给观众的震撼要远远大于充满修饰语的解说词。

仔细的观赏一些可视性强的纪录片不难发现,各式的现场音效和人物同期声逐渐代替繁琐而冗长的解说词已成为电视纪录片的发展趋势。《大漠长河》也不例外,画面、解说词、同期声共同承担着为观众讲述的任务。穿插在现场纪实画面中的采访,直接向观众叙述,不仅提供了背景材料,发表了议论,又避免了编导个人意识的过多介入,使这部纪录片更具客观性,同时可信度也大大增强。

《大漠长河》与以往纪录片相比,解说词在片中的比例已有所减少,有许多已变成了同期声或解说性字幕。解说词的写作形式也不再过多的包含编导的主观感情和认识,而是作为客观的叙述者为观众交代背景、连接内容。

在后期制作的时候,执行总导演会经常告诉我,以后拍摄的时候摄像机的话筒要永远开着,哪怕在后期编辑的时候有些同期声没有派上用场。就《大漠长河》而言,片中的一些同期声确实发挥着解说词、音乐所不可替代的作用。如今的观众早就不满足于看到嘴巴在动却听不到声音的画面,可以让现场说的话为什么要让解说词去说呢。同期声不是背景,同期声也是解说词,是表现人物情绪和事情发展状况的重要手段。

    当然,同期声的使用也应该适度。比如,作为同期声另外一种表现形式的人物采访是不能随意使用的。有许多纪录片在重视人物同期声的时候过了头,几段采访连在一起,总是让被采访者去说,过量使用人物采访难免影响画面的作用,纪录片的主要功能应该是画面,让画面直接向观众传达信息,让画面自己“说话”。只要画面能够说清楚,能够表现出来的,就不要刻意加入人物采访。

对纪录片而言,真实是最重要的。纪录片的真实性不仅要依靠真实的画面,还应有真实的声音。纪录片不仅要重视画面语言的应用,还要重视声效语言的作用。与电影不同,电影是从默片发展为有声电影,而电视有史以来就是声画合一的。作为最具电视特性的纪录片,理应是“视听并茂”的,其听觉部分的作用是不可忽视的。

 

 

1/1

视频推荐
最新资讯
精彩推荐